(2019·内江改编)阅读下面文言文,回答问题。
人有馈一木者,家僮①曰:“留以为梁。”余曰:“木小不堪也。”僮曰:“留以为栋。”余曰:“木大不宜也。”僮笑曰:“木一也,忽病②其大,又病其小。”余曰:“小子听之,物各有宜用也,岂惟木哉?”
他日,为余生炭满炉,烘人。余曰:“太多矣。”乃尽湿③之,留星星三二点,欲明欲灭。余曰:“太少矣。”僮怨曰:“火一也,既嫌其多,又嫌其少。”余曰:“小子听之,情各有所适也,岂惟火哉?”
(节选自吕坤《呻吟录》)
(注释)①僮:未成年的仆人。②病:担心,忧虑。③湿:形容词活用作动词,淋湿。
1.解释下列句子中加着重号的词语。
(1)人有馈一木者 馈:
(2)木小不堪也 堪:
(3)为余生炭满炉 余:
(4)乃尽湿之 乃:
2.翻译下面句子。
(1)小子听之,物各有宜用也,岂惟木哉?
(2)乃尽湿之,留星星三二点,欲明欲灭。
3.文中两件事情分别告诉了我们什么道理?(用自己的话回答)
第一件:
第二件:
4.小明性格内向,妈妈常常为此担心。请你从小明的角度,结合这篇文言文内容,给妈妈说几句话,加以劝慰。
1.(1)馈赠,赠送 (2)胜任,胜用 (3)我
(4)于是,就
解析: 本题考查理解词语的能力。可以通过上下文推断词语的意思,也可以联系出现在课文中的这个词的意思进行比较,推测其意思。“为余生炭满炉”的“余”和“当余之从师也”中的“余”意思相同,都是“我”。“乃尽湿之”中的“乃”与“见渔人,乃大惊”中的“乃”意思相同,为“于是,就”。
2.(1)你听我说这个道理,事物各自有适宜的用途,哪里只是木头才这样呢?
(2)(他)于是把炭都淋湿了,只留下三两个火星,将明将灭。
解析: 本题考查翻译句子的能力。翻译句子,首先要准确翻译重点词语的意思。(1)句“宜”的意思是“适宜、适合”,“惟”的意思是“只是”。(2)句“乃”是“于是,就”的意思,“湿”在文中活用作动词,“淋湿”的意思。其次翻译要做到“信、达、雅”的要求。
3.事物都自有它合适的用途 做事情要掌握好分寸
解析: 本题考查理解文意的能力。两件事情蕴含的道理,分别在两段的段尾,即作者的话语“物各有宜用”和“情各有所适”,用自己的话加以概括即可。
4.示例一:事物各自有适宜的用途,我性格内向,也一定有我的用武之地。示例二:正如炉火太大太小都不好,我也会在性格上做一些改变的。
解析: 本题劝慰别人,考查口语能力。可以从选文“事物各自有适宜的用途”的道理分析小明性格内向也有一定的用武之地;还有,人的性格也是可以改变的,就像炉火可大可小一样。
(参考译文)
有人送来一根木料,家童说:“留下可以做成房梁。”我说:“木料太小,不能胜任(做房梁)。”家童说:“留下可以做栋。”我说:“木料太大,不适宜(做栋)。”家童笑着说:“木料是同一根,(你)忽而嫌弃它大,忽而又嫌弃它小。”我说:“小子你听我说,物品各有它适宜的用处,哪里只是木料呢?”
有一天(小童)为我生(炉子,装了)满炉子炭,热得烘人。我说:“炭太多了。”(他)于是把炭都用水浇灭了,只留下三两个火星,欲灭不灭。我说:“炭太少了。”小童抱怨说:“火是同一个,(你)既嫌火多,又嫌火少。”我说:“小子听着,做事情各有它适宜的分寸,哪里只是火呢?”